25 jan 2006 - 0h13

Ein kleines Stück Deutschland in Curitiba

Stellen Sie sich eine Stelle mit vielen Bäumen, Büschen und Pflanzen, eine schöne Kaskade, ein liebes Geschäft auf Strudel spezialisierte und eine Strasse-Dekoration der Geschichte Hansel und Gretel, vom die Brüder Grimm. Wenn Sie über den berühmten Schwarzwald, ins südwestlich von Deutschland, nachdächten, sind Sie falsch. Alle dieses kann hier in Curitiba gefunden werden, der neue Heimat von Lothar Matthäus.

Die Stelle ist der deutsche Wald. Baute in einem Land, das zum familiären Schaffer gehörte, und dass heute die Vista Alegre Nachbarschaft ist. Es ist dort, dieser Matthäus kann die Sehnsüchte von Deutschland töten, während es in Brasilien ist. Sie sind 40 tausend m² dieses Landes in der Mitte des Kapitales von Paraná.

Auch gewusst als Denkmal der deutschen Einwanderung, der Wald wurde in 1996 in einer Huldigung zur Kultur und den Traditionen der deutschen Einwanderer eingesetzt, die in Curitiba ankamen, der von 1833 beginnt. Im Anfang war die Absicht, dass das Gebiet von Camerata Antiqua von Curitiba für Prüfungen und Vorträge benutzt wurde. Aber das passierte nicht wegen der Lage des Waldes, aus dem zentralen Gebiet der Stadt.

Wenn er nicht in Arbeit ist, kann Matthäus die Huldigung von der Stadt von Curitiba zu seinem Land besuchen. Der Haupt Anziehung vom Monument der deutschen Einwanderung ist es die "Oratório de Bach", ein Zimmer von Konzerten mit Kapazität für 100 Leute, eine Kopie einer alten presbyterianischen Kirche von das Nachbarschaft Seminario. Der Oratório wird im überlegenen Teil des Waldes gefunden, und es hat neu-gotisch dekorative Elemente und auch ein Schnellimbiß, der deutsche Geschirre anbietet, unter ihnen, der traditionelle Strudel.

Deutsche Süßigkeiten und Kleinigkeiten werden bei der Stelle verkauft [Bild: FURACAO.COM/Monique Silva]


Noch ein Punkt, der die Aufmerksamkeit der Trainer rufen wird, ist der "Turm der Philosophen", mit ein tausend Metern Eukalyptus-Baumstamme, die in der Konstruktion von einer Sternwarte von 15 Metern Höhe benutzt werden, und stellt eine von den schöneren Sichten von Curitiba bereit. Den Turm hinuntergehend, die Besucher gehen ein Pfad, der Hansel und Gretel Geschichte erzählt, von Autorschaft vom Deutschen Jakob und Wilhelm Grimm. Die populäre Geschichte wird in Form von Strophen erzählt, die in 12 Ziegeln aufgenommen wird. Die Straße endet zum "bezauberten" Haus, eine Bibliothek mit Kinder-Geschichten, wo eine lustige Hexe die Besucher amüsiert.

Schließlich gibt es noch die deutsche Kultur Platz mit einer Bühne, die zu künstlerischen Vorträgen beabsichtigt wird. Auch in diesem Gebiet wird die Platz der germanischen Poesie gefunden, wo ist die Fortpflanzung von Casa Mila Fassade, eine germanische Konstruktion vom Anfang des Jahrhunderts.

Lothar in Curitiba

Lothar Matthäus wurde sogar offiziell als der Trainer von Atlético nicht präsentiert, und sein Einstellen schon prallte die Welt zurück. Während des Besuches zum deutschen Wald wurde das Team von Bericht von Furacao.com von mehreren Touristen genähert, die sich für das Wissen mehr Informationen über die Gegenwart von Lothar in Curitiba interessieren.

Der holländische Geschäftsmann Klaus Peieter, 46 Jahre, wird mit einem curitibana verheiratet, aber Leben Sie in Einhoven, landen von PSV. Durch den deutschen Wald gehend, Klaus lobpries die Stadt und stufte sie als " der schönste des Südens " ein. Er enthüllte sich ein Liebhaber des brasilianischen Fußballes. "Ich hörte schon von Corinthians und von Paranaense", bestätigte den Holländer und bezog auf den Weg als Atlético wird außerhalb des Landes gewußt. Klaus besuchte Kyocera Arena vor vier Jahren und wurde mit der Struktur des Stadions bezaubert. In seiner Meinung war Lothar Matthäus ein ausgezeichneter Spieler, und er wird sich im Befehl des Orkanes gesund fühlen.

Deutsche Wald [bild: akte]


Das Einstellen von Matthäus erregte sogar die Fächer von Coritiba, anderes Team von der Stadt, die die zweite Teilung der brasilianischen Meisterschaft bestreiten wird. Es ist der Fall vom Verwalter deutschen Ursprunges, Carlos Eduardo Von Krüger, 45 Jahre. Er gratulierte Atlético für das Einstellen von Matthäus. Es war " sehr gut, weil es den Fußball und die Kultur des Staates anreichern wird.

"Die Änderung von Erfahrung ist immer gültig. Sein Kommen wird für den Fußball von Paraná für den Tausch gut sein, weil die Welt wird, dreht für hier ", bestätigte ihn. Krüger sagte noch über das wahrscheinliche System von Arbeit des neuen Trainers: "Er wird uns viel Sache unterrichten, und wir werden alle lernen. Der deutsche Fußball ist systematisch, diese Maschine Sache, die Spieler machen genau, daß das der Trainer sagt. Er wird den deutschen Fußball, von Ergebnis, Theorie und Logik versöhnen, zu unserem Fußball, davon schaukelt".

Die Meinung vom Coritiba Fächer wird vom Anwalt Nilson Francisco de Souza, 46 Jahre, geteilt. "Er wird eine neue Erfahrung für den brasilianischen Fußball bringen", bestätigte Nilson und wies darauf hin, dass sein Team, Goiás, sehr gut gedient von Geninho, Trainer, der die brasilianische Meisterschaft für Atlético in 2001 gewann ist.

Sie sind keine Zweifel, daß Atlético die geeignete Struktur für Matthäus anbietet, um seine Arbeit auf eine professionelle Weise zu entwickeln. Während des Tragen seiner warmer Kleidung und seiner Fußball-Schuhe, wird er Deutschland nicht verpassen.

Die Landschaft des Waldes wird Lothar machen, um sich in Deutschland zu fühlen [bild: FURACAO.COM/Monique Silva]


Um diese gleiche Sensation in den Momenten von Freizeit zu haben, kann der Trainer durch den deutschen Wald gehen und kann die Konstruktionen schätzen, die die germanischen Leute und die schöne natürliche Landschaft erinnern. Dort kann Matthäus seine Momente von Ruhe als die Leute von Curitiba genießen, ohne die Gewohnheiten seines Landes zu vergessen.

Dienst
Deutsche Wald
Francisco Schaffer Straße, auf die Ecke mit Nicolo Paganini Straße, Nachbarschaft Vista Alegre
Zeitplan von Besuch: von 8 a.m bis 6 p.m
Telefon: (41) 3338-6835

Kredite
Forschungen und Bericht: Monique Silva und Patrícia Bahr
Ausgabe: Marçal Justen Neto und Sérgio Tavares Filho
Übersetzung:
Zusammenarbeit: Gustavo Rolin



Últimas Notícias

Notícias

100 palavras

“Palavras não são friasPalavras não são boasOs números pros diasE os nomes pras pessoas” – TITÃS Um misto de sentimentos me tocou a alma na…