Tem frases em português cujo significado é outro
Quando li a faixa da torcida do Boca, fiquei perguntando se eles são argentinos de fato, ou brasileiros que torcem pelo Boca, pois a frase é muito constrangedora para quem fala a língua portuguesa, e sabe que o significado pode ser outro, “Los Bosteros de Curitiba”, cá entre nós, mas não fica nada legal.
E desculpem a minha ignorância, pois não sei se é assim que são chamados os torcedores lá na Argentina para quem torce pelo Boca, até onde sei eles eram chamados de “xeneizes” , que afinal fica bem melhor que “bosteiros”.
Mas como sou curioso, fui no Google pesquisar e realmente são chamados de “BOSTEIROS”. Pessoal, então na próxima quarta será os Athleticanos x Bosteiros…faz lembra algo, como Athletico x Coxa….kkkk…..
Desculpem a brincadeira, mas com uma identificação desta eu iria torcer para o River Plate, que são conhecidos como “milionários”.