16 maio 2007 - 21h00

Arena vira tema de aula de português

O estádio do Atlético virou tema de aula de português nesta quarta-feira. Em coluna publicada no Portal G1, da Globo.com, o professor Sérgio Nogueira explica a utilização do advérbio literalmente, usando para isso exemplos ouvidos em transmissões de jogos de futebol. Um dos exemplos de Nogueira foi a utilização do termo Caldeirão para designar o estádio atleticano.

Na coluna, o professor de português analisa a expressão “A Arena da Baixada virou literalmente um caldeirão”:

“O uso de “caldeirão” para certos estádios de futebol é bem antigo. Tornou-se até um clichê: hoje em dias são muitos os estádios que “viram caldeirões”. O que não podemos esquecer é o uso figurado da palavra caldeirão: o estádio fica como se fosse um caldeirão. Nenhum estádio se transforma num caldeirão no sentido real da palavra. Caldeirão, nesse caso, é metafórico.

Assim sendo, um estádio virar “literalmente um caldeirão” é um absurdo. O autor da frase provavelmente quis ser enfático: “A Arena da Baixada virou um grande caldeirão”.”

Clique aqui e leia a coluna de Sérgio Nogueira na íntegra.



Últimas Notícias

Brasileiro

Fazendo contas

Há pouco mais de um mês o Athletico tinha 31 pontos, estava há 5 da zona de rebaixamento e tinha ainda 12 partidas para fazer.…

Notícias

Em ritmo de finados

As mais de 40 mil vozes que acabaram batendo o novo recorde de público no eterno estádio Joaquim Américo não foram suficientes para fazer com…